이 음식은 이름으로 판단할 수 없어요

음식의 이름을 기반으로 그 출처를 가늠하기 쉽습니다.


Advertisements

예를 들어 캐러멜 처리된 양파와 녹인 그뤼에르 치즈가 들어간 프랑스식 양파 수프를 생각하면 틀림없이 프랑스식인 것 같습니다.

비슷하게 소시지로 덮인 스카치 에그는 스코틀랜드에서만 나올 것 같습니다. 

그러나 때로는 음식의 이름이 오해를 일으킬 수 있으며, 외국에서 온 듯한 이름을 가진 많은 인기 있는 요리들이 실제로는 미국에서 탄생한 것입니다.


Advertisements

예를 들어, 영국 머핀을 살펴보죠. 그 이름처럼 영국 머핀은 실제로 영국 먹거리가 아니며, 엄밀히 말해 머핀도 아닙니다. 이 맛있는 간식은 사무엘 토마스 배스(Samuel Thomas Bath)라는 영국 출신 이민자가 1894년 뉴욕시의 베이커리에서 크럼펫의 베이킹 소다를 효모로 대체할 때 탄생했습니다. 놀랍게도 영국에서는 1990년대에 미국에서 가져오기 시작할 때까지 영국 머핀의 존재를 알지 못했습니다. 더 이상 이상한 것은 영국에서는 이것을 "American muffins"으로 판매한다는 사실입니다.

스위스 스테이크도 그 이름과는 전혀 무관합니다. 실제로 스위스와는 아무런 관련이 없을 것입니다. "스위스 스테이크"라는 용어는 물고기나 정육을 더 부드럽게 만들기 위해 때리거나 구르는 것을 의미합니다. 이 레시피는 1915년 영국 요리 책에 처음 등장했으며, 육류의 부드러운 부위가 비쌀 때 미국에서 인기를 얻었습니다. 스위스 스테이크는 고별식 TV 저녁 식사에서 중요한 위치를 차지했지만, 그 이후로는 인기를 잃었습니다.

Advertisements

만약 코코넛 피칸 풍의 독일 초콜릿 케이크를 독일에서 찾을 것이라고 생각한다면, 그것은 틀린 생각입니다. 이 케이크의 이름은 실제로 미국 출신인 샘 독일(Sam German)이라는 사람에서 유래하며, 그는 1852년에 베이커스 초콜릿 회사를 위해 달콤한 베이킹 초콜릿을 개발한 사람입니다. 회사는 그의 작품에 만족하여 이것을 "German's chocolate"로 부르게 되었습니다. "German's chocolate cake"은 1957년에 텍사스의 한 여성이 다라스 신문에 그녀의 유명한 레시피를 공개한 후로 유명해졌습니다. 시간이 지나면서 아포스트로피는 삭제되고 케이크는 새로운 국가 출처를 얻게 되었습니다.

그런 다른 나라의 요리와 매우 유사한 음식들도 있으며, 이러한 음식들은 수입되었다고 가정하기 쉽습니다. 예를 들어, 치미창가(chimichangas)는 이러한 예입니다. 이것은 멕시코 레스토랑에서 자주 볼 수 있는 음식이지만, 실제로는 멕시코에 가본 적이 없습니다. 치미창가의 발명에 대한 여러 주장이 있지만, 가장 인기 있는 이론 중 하나는 프렌치 혈통을 가진 투손(Tucson)의 레스토랑 소유자 몬니카 플린(Monica Flin)과 관련이 있습니다. 이 이야기에 따르면, 그녀는 실수로 버리또를 뜨거운 기름에 떨어뜨렸을 때 "친가다"라는 스페인어 욕설을 외쳤다고 합니다. 그녀는 입을 덮기 위해 "치미창가"라는 어림짐작의 단어를 만들어내고, 이제 이 깊게 튀긴 간식은 엔칠라다와 타코와 같은 메뉴와 함께 판매됩니다.

저의 어릴 때 가장 마음에 드는 가장 속이기 쉬운 음식은 스파게티와 미트볼이었습니다. 이 요리는 로마에서 유래했다고 생각하기 쉽지만, 오히려 고향에서 왔다고 주장하는 이탈리아 할머니를 찾기 어려울 것입니다. 뉴 월드로 이민을 떠나기 전에 이탈리아 이민자들은 그들의 파스타와 고

기를 따로 먹는 것을 선호했습니다. 이탈리아 레스토랑에서 거의 모든 것의 기초가 되는 토마토 기반 소스인 마리나라(Marinara)도 실제로는 이탈리아에서 비롯된 것이 아닙니다. 이것은 바로해수구에서 여행하는 선원들 또는 "마리나로(Marinaro)"가 긴 항해 동안 먹었기 때문에 그 이름이 붙었습니다. 스파게티, 마리나라, 미트볼의 조합은 이탈리아 이민자들이 저렴한 고기 가격을 활용하여 1920년대에 이 요리를 근교에서 빈번하게 먹는 것으로 만들어졌습니다.

이와 같이 잘못된 음식 이름이 많이 있으며, 프렌치 프라이와 같이 프랑스와 관계없는 음식도 많이 있습니다. 칠리 콘 카르네(Chili con Carne)는 실제로 텍사스에서 유래한 것이지만 "칠리 콘 카르네"라는 이름은 프랑스의 사과 파이와 같이 프랑스어와 관련이 없습니다.

음식 세계에서의 거짓 광고는 사과 파이와 마찬가지로 아메리칸한 것처럼 보입니다. 그런데, 아이러니하게도 사과 파이는 사실 프랑스에서 비롯되었습니다.