2015년, 나는 일본에서 살면서 일하게 되었습니다. 여전히 한국어는 내 삶의 일부였지만 나는 더 나아지기 위해 노력하는 것을 그만두었습니다. 언어를 놓친 것을 매번 느낄 때마다 공부하려 하면 벽에 부딪치곤 했습니다.
나는 거의 10년이 걸려 내가 편안 영역 밖으로 나가지 않았음을 깨달았습니다.
일본어 뉴스 프로그램을 듣고 소설을 읽고 자막 없이 영화를 보는 것은 강요했지만, 한국어는 그렇게 하지 않았습니다.
최대한 K-drama에 한국어 자막을 넣었을 뿐이었습니다.
그때부터 몇 번이고 한국어나 영어 자막을 끄려고 노력했지만, 한 장면을 위해 다시 자막을 넣어두고 그대로 두는 것이 되풀이되었습니다.
이 습관에 대해 잘 알고 있지만, 여전히 방송 중에는 가끔 이를 잊어버리고 몇 개의 에피소드 후에야 다시 자막을 넣어 둔 것을 깨닫곤 합니다.
최소한 말하자면, 이것은 좀 답답합니다.