위에서 살짝 언급했듯이 한국어에 관해서 이야기할 때 존대어는 피할 수 없는 주제입니다.
존대어는 어디에나 존재합니다. 주변 사람들에게 어떻게 말할지를 확연하게 영향을 미칩니다. 사용하는 존대어는 직접적으로 상대방과의 친밀함과 존경도를 나타냅니다.
하지만 불행하게도, 한국어는 일본어처럼 간단한 탈출구가 없습니다.
대부분의 경우 일본어에서 무례한 형태를 실수로 사용한다면, 빠르게 '-n desu (んです)'를 덧붙여 상황을 구원할 수 있습니다.
하지만 한국어에서는 '-yo (요)'를 끝에 추가하는 것이 가능하지만, 최고 수준의 존대법은 아니기 때문에 모든 상황에서 구원되지는 않습니다. 게다가 미래 시제를 사용하는 경우에는 '-yo' 탈출카드조차 사용할 수 없게 됩니다.
외국인으로서 한국 사람들은 어림잡아 이러한 실수에 관대하게 대해주며 일반적으로 불쾌감을 표하지 않습니다.
그럼에도 불구하고, 15년째 이런 실수를 하고 싶지 않은 종류의 실수입니다.
이러한 실수들은 점점 드물어지고 있지만, 아직도 조금씩 남아있습니다!
마지막으로
나는 한국어와 한국을 무척이나 좋아합니다. 심지어 "빛나는 한국어"라는 제 뉴스레터 시리즈를 시작하기도 했습니다.
이 여정은 희망과 좌절이 함께했습니다. 분명 좌절보다는 희망이 더 많아졌으면 하는 마음이긴 하지만, 각 순간들은 모두 가치가 있습니다.
언어를 배우는 것은 당신의 삶을 바꿉니다. 그 나라에 가지 않더라도, 새로운 세계를 발견할 가치가 있는 새로운 시각을 여십니다.
만약 한국어를 위해 그 길을 선택한다면, 제가 전해드릴 말이 두 가지만 남아있습니다. 위에서 이미 배운 것 하나, 그리고 여러분이 발견해야 할 것 하나: 출발하라!